Już w ten poniedziałek będzie
można bezpłatnie pokarmić się twórczością Swietłany Aleksijewicz na specjalnym
bibliotecznym spotkaniu.





















Swietłana
Aleksijewicz
To – oczywiście – białoruska pisarka i dziennikarka, a także  – znowu oczywiście – zeszłoroczna laureatka
Nagrody Nobla w dziedzinie literatury. Pisze o pomijanej i wypieranej historii
Rosji: katastrofie w Czarnobylu, radzieckiej interwencji w Afganistanie,
udziale kobiet w drugiej wojnie światowej, wojennych losach dzieci czy
codziennym życiu po upadku komunizmu. Swietłana Aleksijewicz jest laureatką
wielu międzynarodowych nagród, w tym National Book Critics Circle, Pokojowej
Nagrody im. Ericha Marii Remarque’a, Nagrody Szwedzkiego Pen Clubu, Lipskiej
Nagrody Książkowej na rzecz Porozumienia Europejskiego, Nagrody im. Andrieja
Siniawskiego i Nagrody Fundacji im. Friedricha Eberta.
W 2011 roku jej książka „Wojna
nie ma w sobie nic z kobiety” (Czarne 2010) została uhonorowana
Literacką Nagrodą Europy Środkowej Angelus i Nagrodą im. Ryszarda
Kapuścińskiego, którą zresztą otrzymała ponownie w 2015 roku za książkę „Czasy secondhand. Koniec czerwonego
człowieka” (Czarne 2014). Ponadto
pani Swietłana została odznaczona francuskim Orderem Sztuki i Literatury
stopnia oficerskiego.
Jeśli chodzi o Wydawnictwo Czarne, które lubi publikować  Swietłanę Aleksijewicz, to jego nakładem ukazały
się także: „Czarnobylska modlitwa.
Kronika przyszłości”, „Ostatni świadkowie. Utwory solowe na głos dziecięcy” i „Cynkowi chłopcy”. 
W spotkaniu
wezmą udział:
Jerzy Czech – poeta, tłumacz i publicysta.
Od trzydziestu lat propaguje współczesną literaturę rosyjską. Przekłada
prozę artystyczną, poezję i dramat, literaturę faktu, a także prace
z dziedziny teatrologii. Jest to laureat nagrody ZAiKS-u (2003), a także
Nagrody im. R. Kapuścińskiego i Literackiej Nagrody Europy Środkowej
Angelus (2011) za przekład książki Swietłany Aleksijewicz „Wojna nie ma w sobie nic
z kobiety” . Jest tłumaczem   wszystkich
wydanych w Polsce reportaży noblistki. Jego przekłady sztuk Nikołaja Kolady i
Wasilija Sigariewa wzbudziły zainteresowanie współczesną dramaturgią rosyjską,
a dodatkowo pan Jerzy tłumaczył też sztuki ukraińskie. Do tej pory na rynku ukazały
się trzy tomiki jego własnej poezji;  w 1984 roku w drugim obiegu pod
pseudonimem Jan Poznański wydał tomik „Roku pamiętnego … ; Wierszyki przeciw czerwonemu”. Wiersze
dotyczące losów znanych postaci historycznych znalazły się na płycie „Kamienie  z muzyką” w
wykonaniu Przemysława Gintrowskiego (wydane  w 1991 roku na kasecie
magnetofonowej, a w 2002 roku na płycie CD).
Prof. UAM dr hab. Katarzyna
Kuczyńska-Koschany
– polonistka,
komparatystka, eseistka i prozaik. Jest adiunktem w Zakładzie Poetyki i Krytyki
Literackiej, a także w Pracowni Badań nad Tradycją Europejską w Instytucie
Filologii Polskiej Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza w Poznaniu. Podczas
kadencji 2015-2018 jest członkinią Komitetu Nauk o Literaturze
PAN. Zajmuje się recepcją, interpretacją i problemami przekładu poezji,
związkami literatury i sztuk plastycznych, a także literaturą po Zagładzie. Jest
członkiem ‘Rilke-Gesellschaft’.
Prof. dr hab. Ryszard K.
Przybylski
– teoretyk i krytyk
sztuki. Wykłada na Uniwersytecie im. Adama Mickiewicza w Poznaniu. Autor m.in.
książek „Etos i artyzm”, „Autor i
jego sobowtór”, „Wszystko inne”, „Ścieżka malowania”, „O tym jak Leopold
Tyrmand wałęsał się po świecie kultury popularnej”, a także ponad dwustu
publikacji zamieszczonych w książkach zbiorowych i czasopismach.
Agnieszka Wójcińska  – z wykształcenia psycholożka, która ukończyła
także podyplomowe studia dziennikarskie na Uniwersytecie Warszawskim i Polską
Szkołę Reportażu. Publikuje m.in. w „Polityce”, „Przekroju”, „Gazecie
Wyborczej”, „Zwierciadle” i „Midraszu”. Jest autorką zbioru rozmów z polskimi
reporterami „Reporterzy bez
fikcji” i redaktorką antologii „Mur. 12 kawałków o Berlinie”.
Wybrane
fragmenty reportaży SwietłanyAleksijewicz
zaprezentuje gościom spotkania:
Grażyna Barszczewska – aktorka teatralna i filmowa, która ma w
swoim dorobku ponad 150 głównych ról dramatycznych i komediowych w teatrze,
filmie i telewizji,  a także występy w Kabarecie Dudek, na estradzie,
recitale piosenek i nagrane płyty. Jej charakterystyczny, intrygujący głos
znają także słuchacze audycji Polskiego Radia, licznych audiobooków, np. serii
mitów greckich dla dzieci autorstwa Grzegorza Kasdepke, czy „Na fejsie z moim synem” – powieści
Janusza L. Wiśniewskiego.
Ogromną popularność przyniosły Grażynie Barszczewskiej główne role w serialach
telewizyjnych (m.in. niezapomniana Nina Ponimirska w znakomitej
ekranizacji „Kariery Nikodema
Dyzmy”, Agata w „SOS”,
Marta w „Trzeciej granicy”). Poza
macierzystym Teatrem Polskim występuje gościnnie na innych, nie tylko
warszawskich, scenach. W 2004 roku w tarnowskim Teatrze im. L. Solskiego wyreżyserowała „Zazdrość” Esther Vilar.

Pani Grażyna poza tym publikowała  reportaże z podróży filmowych
i  pisała felietony do wydawnictw prasowych. Za osiągnięcia zawodowe
została wielokrotnie  uhonorowana. Były to m.in. Krzyż Kawalerski
Orderu Odrodzenia Polski (2003), Krzyż Oficerski Orderu Odrodzenia Polski
(2013), srebrna Glorią Artis (2007), Złoty Mikrofon (2007), a także tytuł
Mistrza Mowy Polskiej (2008).
Podsumowanie:
Spotkanie z twórczością Swietłany Aleksijewicz odbędzie się 21 marca 2016, o godz. 18.00 w sali nr
1 poznańskiej Biblioteki Raczyńskich na pl. Wolności 19. Wstęp wolny.
Natalia Mikołajska